一、促进会的会员由团体会员和个人会员组成。
二、申请加入本会的会员须具备如下条件:
1. 拥护本团体的章程;
2. 有加入本团体的意愿;
3. 在本团体的业务(行业、学科)领域内具有一定的影响;
4. 有良好的诚信、契约与合作精神;
5. 愿意为产业的健康发展贡献力量,并承担更多社会任。
三、会员入会的程序是:
1. 提交入会申请书;
2. 经理事会讨论通过;
3. 理事会闭会期间,经常务理事会讨论通过;
4. 由理事会或理事会授权机构发给会员证。
四、会员享有下列权利:
1. 本团体的选举权、被选举权和表决权;
2. 参加本团体的活动;
3. 获得本团体服务的优先权;
4. 对本团体工作的批评建议权和监督权;
5. 入会自愿,退会自由。
五、会员履行下列义务:
1. 遵守本团体的决议;
2. 维护本团体的合法权益;
3. 完成本团体交办的工作;
4. 按规定交纳会费;
5. 向本团体反映情况,提供有关资料。
六、会员退会应书面通知本团体,并交回会员证。会员如1年不交纳会费或不参加本会活动的,视为自动退会。
七、会员如有严重违反本章程的行为,经理事会或常务理事会表决通过,予以除名。
八、个人会员仅限本会邀请。
11月26日,“2022世界农场动物福利与食物健康大会”成功举办。本次大会由联合国粮食及农业组织(FAO)与中国农业国际合作促进会(CAPIAC)联合主办,中国农业国际合作促进会动物福利国际合作分会(ICCAW)承办。国务院参事、农业农村部原副部长于康震出席大会并作做重要讲话。
On November 26th, “2022 World Conference on Farm Animal Welfare and Food Health” was successfully held. The conference was jointly organized by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and the China Association for the Promotion of International Agricultural Cooperation (CAPIAC), and hosted by the International Cooperation Committee of Animal Welfare (ICCAW). Yu Kangzhen, Counsellor of the State Council and former Deputy Minister of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, attended the conference and made an important speech.
他指出,党的二十大提出了“全面推进乡村振兴”“加快建设农业强国”“树立大食物观”“构建多元化食物供给体系”“全方位夯实粮食安全根基”等目标任务,明确了新时代新征程农业农村现代化的主攻方向。他表示,提高动物福利水平,对于推动农业绿色发展、保障食物健康具有重要作用。做好动物福利工作更是现代社会文明进步的重要体现。
He pointed out that the 20th CPC National Congress put forward such goals as “comprehensively promoting rural vitalization”, “accelerating the construction of a powerful agricultural country”, “adopting a Greater Food approach”, “building a diversified food supply system” and “reinforcing the foundations for food security on all fronts”, which clearly defined the main direction of agricultural and rural modernization in the new era. He said that improving animal welfare plays an important role in promoting green agricultural development and ensuring food health. Doing a good job in animal welfare is an important reflection of the progress of civilization in modern society.
他提出,当前疫情影响深远,世界经济复苏乏力,全球性问题加剧,严重冲击全球粮食安全和乡村发展,粮食生产、食品安全等面临许多新情况新问题。中国始终坚持农业全方位开放,以高水平国际合作促进粮食安全,与世界共享发展机遇。我国畜牧业从高速增长阶段转向高质量发展阶段,从量的增长向质的提升转变,畜牧业可持续发展越来越受到重视,推行健康养殖已成为共识。
He proposed that the current epidemic has far-reaching effects, the world's economic recovery is weak, global problems have intensified, seriously impacting global food security and rural development, food production and food safety are facing many new situations and problems. China has always insisted on the all-round opening of agriculture, promoting food security with a high level of international cooperation and sharing development opportunities with the world. China's animal husbandry industry from the high-speed growth stage to the stage of high-quality development, from quantitative growth to qualitative improvement, sustainable development of animal husbandry is increasingly important, the implementation of healthy farming has become a consensus.
他强调,中国是世界畜牧业生产和畜产品消费大国,肉、蛋产量连续保持世界首位,奶类产量位居世界前列。中国人均肉类、禽蛋、牛奶占有量达到55.5公斤、23.7公斤和22.9公斤,肉类人均占有量超过了世界平均水平,禽蛋人均占有量达到发达国家水平。
He stressed that China is the world's largest producer and consumer of animal husbandry products, meat and egg production has remained the world's first in succession, and milk production ranks among the world's top. China's per capita share of meat, eggs and milk reached 55.5 kg, 23.7 kg and 22.9 kg, with the per capita share of meat exceeding the world average and the per capita share of eggs reaching the level of developed countries.
他进一步阐释,近年来,中国在动物福利理论研究、理念传播推广、标准制定推介、评价监督、国际交流合作等方面做了大量的工作,为全球畜牧业实现可持续发展贡献了中国力量。一是健全动物资源保护体系,推动保护动物福利。二是提升畜牧科技水平,持续改善动物饲养环境。三是立足绿色可持续发展,提升动物福利应用能力。四是搭建动物福利共享平台,提高消费者意识。五是完善动物福利标准体系,不断夯实发展基础。
He further explained that in recent years, China has done a lot of work in animal welfare theory research, concept dissemination and promotion, standard development and promotion, evaluation and supervision, and international exchange and cooperation, contributing to the global animal husbandry industry to achieve sustainable development in China. First, it has improved the animal resource protection system and promoted the protection of animal welfare. Second, to enhance the level of animal husbandry science and technology, and continuously improve the animal feeding environment. Third, based on green and sustainable development, improve animal welfare application capacity. Fourth, build a platform for animal welfare sharing and raise consumer awareness. Fifth, improve the animal welfare standard system, and continuously consolidate the foundation of development.
中国是发展中大国,也是对世界和平发展负责任的大国,中国将顺应经济社会发展的客观要求。他建议,要认真推动促进动物福利有关工作,不断提高动物福利水平。一要构建动物福利标准体系,二要加强动物福利监测和评估,三要提高农场动物福利养殖水平,四要继续加强国际交流与合作。通过这些有效的方式,携手各国共同实现畜牧业高质量、可持续、更安全的发展。
As a large developing country and a responsible power for the peaceful development of the world, China will respond to the objective requirements of economic and social development. He suggested that we should seriously promote work related to the promotion of animal welfare and continuously improve the level of animal welfare. First, we should build a system of animal welfare standards, second, we should strengthen animal welfare monitoring and assessment, third, we should improve farm animal welfare breeding, and fourth, we should continue to strengthen international exchanges and cooperation. Through these effective ways, we will work together with countries to achieve high-quality, sustainable and safer development of animal husbandry.
爱尔兰农业、食品和海洋部长Charlie McConalogue在致贺视频中表示,人类、动物、环境健康和福利之间有着密切的相互依存关系。
Charlie McConalogue, Ireland's Minister for Agriculture, Food and the Marine, said in a congratulatory video message that there is a close interdependence between human, animal and environmental health and welfare.
良好的动物福利在保持公民健康方面发挥着巨大作用。
Good animal welfare plays a big role in keeping citizens healthy.
高福利标准有助于减少疾病的发生和密集型饲养制度,为全球应对抗菌药物耐药性的斗争做出贡献。
High welfare standards help reduce the incidence of many diseases and intensive feeding systems, contributing to the global fight against antimicrobial resistance.
“在爱尔兰,消费者想了解他们吃的动物产品,这些动物是否具备良好的生活条件,是否享受到了应有的照顾和尊重。”
In Ireland, consumers want to know that the animal products they eat are in good living conditions and are being treated with the care and respect they deserve.
Charlie McConalogue说,
Charlie McConalogue said,
“我们已经有了大量宝贵的证据和专业知识,可以指导我们制定更高的标准,使我们能够以社会可接受的方式,以及有道德的方式饲养动物。通过改善动物福利,不仅动物会有更好的生活,人类也会改善自己的福祉,同时保护我们的地球。”
We already have a wealth of evidence and expertise that can guide us in setting higher standards that allow us to raise animals in socially acceptable ways, as well as ethically. By improving animal welfare, not only will animals have a better life, but humans will improve their own well-being while protecting our planet."
本届世界农场动物福利与食物健康大会邀请了英国皇家防止虐待动物协会国际事务总监Paul Littlefair、世界农场动物福利协会首席执行官Philip Lymbery、英国驴慈善协会代理首席执行官Marianne Steele、世界马福利协会首席执行官Roly Owers、世界动物保护协会驻中国首席代表赵中华、中国农业国际合作促进会常务副会长兼秘书长席春玲,围绕“北京共识”分别做了主题演讲。
The World Conference on Animal Welfare and Food Health in Farming has invited Paul Littlefair, Head of International of the Royal Society for the Prevention of Cruelty to Animals, Philip Lymbery, Chief Executive Officer of Compassion in World Farming, Marianne, Acting Chief Executive Officer of the Donkey Sanctuary, Roly Owers, CEO of the World Horse Welfare, Zhao Zhonghua, China Country Director of World Animal Protection, Xi Chunling Executive Vice President and Secretary-General of China Association for the Promotion of International Agricultural Cooperation, delivered keynote speeches on the "Beijing Consensus".
此外,大会还邀请了丹麦王国驻华大使馆大使马磊、爱尔兰驻华大使馆农业参赞令狐喆、加拿大驻华大使馆参赞贝迈信、荷兰王国驻华大使馆参赞卡雷尔、法国驻华大使馆参赞白峰朔,介绍各国当前的畜牧业发展及动物福利现状。
In addition, the conference also invited Ambassador Ma Lei of the Embassy of the Kingdom of Denmark to China, Agricultural Counsellor Linghu Zhe of the Embassy of Ireland to China, Counsellor Bemaisin of the Embassy of Canada to China, Counsellor Karel of the Embassy of the Kingdom of the Netherlands to China, and Counsellor Bai Fengshuo of the Embassy of France to introduce the current development of animal husbandry and animal welfare in each country.
在大会主题报告环节,全国畜牧总站党委书记时建忠、农业农村部农产品质量安全中心总农艺师孔巍,分别作了题为《农场动物福利回顾与展望》和《国家层面对提升农产品品牌建设的布局》的主题报告,从国家层面详细阐释解读了政策趋势。
In the session of keynote report, Shi Jianzhong, Party Secretary of National Animal Husbandry Station, and Kong Wei, Chief Agronomist of Agricultural Product Quality and Safety Center of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs respectively made theme reports entitled "Review and Prospect of Farm Animal Welfare" and "Enhancing the Layout of Agricultural Product Brand Development at the National Level", explaining and interpreting the policy trend from the national level in detail.
动物福利国际合作分会会长包军作了题为《农场动物福利评价技术》的报告,全球食物经济与政策研究院院长、中国农业大学教授樊胜根作了题为《联合国指导下的人类健康饮食消费新方向》的报告,禾丰食品股份有限公司董事长金卫东和当当网创始人、早晚读书董事长、响珰珰董事长李国庆分别作了题为《畜牧生产者眼中的农场动物福利》和《中国消费升级中的消费者偏好》的报告。
Mr. Bao Jun, President of the International Cooperation Chapter on Animal Welfare, delivered a report entitled "Technical Application of Farm Animal Welfare Under Different Production Modes", and Fan Shenggen, President of Academy of Global Food Economics and Policy, delivered a report entitled "New Direction of Healthy Diet Consumption under the Guidance of the United Nations". Mr. Jin Weidong, Chairman of Wellfeng Food Co., LTD., and Mr. Li Guoqing, founder of Dangdang, Chairman of Morning, Evening and Evening, and Chairman of Dangdang, gave reports entitled "Farm Animal Welfare from the perspective of Livestock Producers" and "Consumer Preferences in China's Consumption Upgrading".
联合国粮食及农业组织生产与健康司动物生产官员Daniela Battaglia作了《不同地区动物福利工作进展分享》的报告,强调了动物福利的重要意义。
Daniela Battaglia, Animal Production Officer of the Production and Health Division of the Food and Agriculture Organization of the United Nations, delivered a report titled "A Sharing Progress on Animal welfare in Different Regions", which highlighted the importance of animal welfare.
世界银行东亚与太平洋地区农业全球实践部高级科学家Sitaramachandra Machiraju、大荷兰人(中国区)总裁Walter Benz分别作了《预防东亚和太平洋地区的疾病大流行风险》与《福利养殖模式的整体解决方案》的主题报告。
Sitaramachandra Machiraju, Senior Scientist of with Food and Agriculture Global Practice at the World Bank, East Asia and Pacific Region, and Walter Benz, President of Big Dutchman (China), gave presentations on "Preventing Pandemic Risk in East Asia and the Pacific Region" and "Integrated Solutions of Animal Welfare Farming " respectively.
大会期间,农业农村部农产品质量安全中心法规信息处处长张锋主持互动论坛,来自京东、永辉、国美“真快乐”和船级社的企业代表,围绕大会主题进行了深入探讨与交流。
During the conference, Zhang Feng, Director of the Regulation Information Division of the Agricultural Product Quality and Safety Center of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, presided over the interactive forum. Representatives from Jingdong, Yonghui, Gome Holdings Group Really Happy Company and CCSC had in-depth discussions and exchanges around the theme of the conference.
本次大会的联合发起单位还有英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA)、世界农场动物福利协会(CIWF)、世界动物保护协会、英国驴慈善协会和世界马福利协会。
The conference is also co-sponsored by RSPCA, CIWF, World Animal Protection, the Donkey Charity and World Horse Welfare.
参会嘉宾提出了诸多富有建设性的观点和建议,帮助企业和消费者提升动物福利观念,有助于国际社会凝聚共识,共同推动世界农场动物福利事业向前发展。
The participants put forward many constructive views and suggestions to help enterprises and consumers raise their awareness of animal welfare, and help the international community build consensus and jointly promote the development of the world farm animal welfare cause.
Address:Room 413, Institute of Quality Standard and Testing Technology for Agro-products of CAAS, No.12 Zhongguancun South Street, Haidian District, Beijing.
Tel:010-82106320 Emil:capiac@capiac.org.cn Website: www.capiac.org.cn
©2022 China Association for the Promotion of Internation 京ICP备19036789号-2
Support:OMOOO